多少个世纪中,我只是地球上一只普通的动物,整天四处奔波——为寻觅食物,也为逃避高级动物的捕杀。可是,现在,我却成了重点保护对象,被成百个高级动物侍候着。多么奇妙的事啊!
For centuries, I was just an ordinary animal on the earth, running around all day - looking for food and avoiding the killing of advanced animals. However, now, I have become the focus of protection, and I am served by hundreds of senior animals. What a wonderful thing!
高级动物——也就是自称人类的动物,给我制作了一大片“树林”。林中有“山”、有“瀑”,有“花”、有“鸟”,还有满枝头的“果实”。可是,山不巍峨,瀑不壮观,花不芬芳,鸟不歌唱,更不用说,果实也不能吃。尽管如此,每天还是有许多人类来观赏这假林以及假林中真实的我。据说,这星球上已不存在哪怕是一小片真正的树林了,而我,已成了这星球惟一的低级动物。每当我看见人类进入“林中”后所表现出的欢欣时,我就想,若他们看见了真正的大森林,不知会有什么样的表情。
Advanced animals - animals that call themselves human beings - made me a large "forest". In the forest there are mountains, waterfalls, flowers, birds and fruits full of branches. However, mountains are not lofty, waterfalls are not spectacular, flowers are not fragrant, birds are not singing, let alone fruits. Nevertheless, many people come to see this fake forest and the real me in it every day. It is said that there is no real forest on the planet, and I have become the only low-level animal on the planet. Whenever I see the joy of human beings when they enter the forest, I think if they see the real forest, they don't know what kind of expression they will have.
我小时候,就住在真正的大森林里。那里有蓝天,有碧水,有绿草,有红花,还有我亲密的伙伴们以及其他的住户。
When I was little, I lived in the real big forest. There are blue sky, clear water, green grass, red flowers, my close friends and other residents.
清晨,林中薄雾被缓缓揭去,阳光透过叶缝照进来,在地面上留下一个个闪动的亮点:小鹿们顶着美丽的犄角,徜徉在青青的草地上;鸟儿们欢快地亮开嗓子,吐出清脆的音符;我和小伙伴们嬉闹着从这棵树攀到那棵树……森林中繁忙而快乐的一天就这样开始了。傍晚,夕阳给森林披上了一件奇异的红霓裳。林中,处处回荡着母亲唤儿归巢的声音。这是一个美丽而祥和的地方。只有老虎出现时,才会引起骚动,但老虎不饿时,绝不会轻易来打扰我们的生活。
In the early morning, the mist in the forest was slowly lifted, and the sunlight came in through the cracks of the leaves, leaving bright spots on the ground: the deer, with their beautiful horns, roamed on the green grass; the birds, with their happy voices, played clear notes; my friends and I played and climbed from this tree to that tree A busy and happy day begins in the forest. In the evening, the setting sun puts a strange red dress on the forest. In the forest, everywhere echoed the voice of mother calling her son to return home. This is a beautiful and peaceful place. Only when the tiger appears will it cause disturbance, but when the tiger is not hungry, it will never disturb our life easily.
但是,人类不知怎的,侵入了我们这个地方,于是,一场灭顶之灾悄然降临。
However, somehow, human beings invaded our place, so a disaster of extinction came quietly.
人类首先抓走了老虎,然后,成群成群地搜捕小鹿,残忍地锯下它们美丽的犄角。最让我惊惧的是人类对待我的亲人的手段。我亲眼看见:他们怎样麻利地将我的亲人的四肢缚在铁架上,怎样从容地敲开他们脑袋,怎样兴高采烈地品尝那灰白色的脑浆。老虎是为了生存捕食,人类是为了什么?
First of all, humans captured the tigers. Then, they hunted the fawns in groups and saw off their beautiful horns cruelly. What scares me most is the way people treat my loved ones. I have seen with my own eyes how they have tied the limbs of my relatives to the iron frame, how they have knocked their heads open calmly, and how they have enjoyed the gray brain. The tiger is for survival and predation. What is man for?
有时,我真想自绝以免惨遭毒手,可是我不能。母亲临死前,曾这样预言:“人类发迹于智慧,也将毁灭于智慧。”我要亲眼看看人类怎样走上末路。当人类千方百计延长我的寿命时,我也很积极地配合他们,到现在,我已记不清自己有多少岁了。
Sometimes, I really want to kill myself to avoid being poisoned, but I can't. Before her death, her mother had predicted that "human beings are born of wisdom and will be destroyed by it." I want to see with my own eyes how human beings end up. When human beings try their best to prolong my life, I also actively cooperate with them. Up to now, I can't remember how old I am.
我知道,这一天即将来临了。他们砍伐森林,滥采矿藏,铁爪伸进了地核,空气被污染得无从治理,地球升温,一年到头炎热干燥,风沙铺天卷来,江河渐细渐断,X病的疫苗虽研制成功,却出现了新环境的怪胎——Y病,这种病靠空气传播,很快将席卷全球,以智慧自居的人类恐怕再也难逃此劫了。
I know that day is coming. They cut down forests, mined mineral resources, stretched iron claws into the core of the earth, the air was polluted beyond control, the earth was heated up, it was hot and dry all the year round, the wind and sand rolled in the sky, the rivers were gradually thin and broken, although the vaccine of X disease was successfully developed, there was a new environmental monster - y disease, which was spread by air, and would soon spread all over the world, and it would be impossible for human beings living in wisdom to escape from it Robbed.
我要笑,学着人类发出那种狞笑;我又想哭,母亲的预言实现了,我这最后一只猴子也可以“寿终正寝”了。可那些在绿色树阴下摇晃的美妙记忆也将灰飞烟灭,永远消失在浩瀚的宇宙,这使我不禁悲从中来……如果当人类不那么自以为是,不那么贪婪,能把一点点新生和宽容给予其他生物,与自然和平共处,那么,也许在这个美丽的蓝色星球上,人类所走的将是另一条道路。
I want to laugh and learn from the ferocious smile of human beings. I want to cry again. My mother's prediction has been realized, and my last monkey can also "die". But those wonderful memories swaying in the shade of green trees will also disappear forever in the vast universe, which makes me sad If human beings are not so conceited and greedy, and can give a little new life and tolerance to other creatures, and live in peace with nature, then perhaps on this beautiful blue planet, human beings will take another path.
但是,一切已太迟了,太迟了
But it's too late, too late
评点:“领异标新二月花”,本文领异标新之处在于借地球上最后一只猴子的自述,表现环境保护的主题。作者根据当今人们对环境的恣意破坏,推论演绎出若干年后的故事:森林消失,物种消绝,江河断流,地球升温,“人类发迹于智慧,也将毁灭于智慧。”所幸,这一切还未成为现实,人类现在已觉悟到保护地球家园的重要。
Comment: "new February flowers", this article is new to the last monkey on the earth's self-report, performance of the theme of environmental protection. According to people's wanton destruction of the environment, the author deduces the story of several years later: the disappearance of forests, the extinction of species, the disconnection of rivers, and the warming of the earth, "human beings rise from wisdom, and will also perish from wisdom." Fortunately, this has not yet become a reality, and mankind has now realized the importance of protecting the earth's home.