In the past, there have been many endangered animals. Now they are extinct. Does it matter? Has our environment been affected by their absence? Has the quality of our own life been changed? The answer to these questions is "Yes."
Yes. It does matter if we destroy an endangered species habitat to develop more farmland, housing or industrial parks. There is a delicate balance of nature. If one small part is removed, it will effect all the other parts. For example, if certain trees are cut down, bats will have no place to roost. If they cannot roost, they cannot breed. If there are no bats, there will be no animal, or bird to eat certain insects that plague our crops.
Yes. Our environment has been affected by the absence of certain animals. Certain flowers are pollinated by butterflies, which migrate from Canada to Mexico. Some of the breeding grounds of these butterflies were destroyed. Now these flowers are disappearing from certain areas. We will no longer be able to enjoy their beauty.
Yes. The quality of our life has been changed America used to be covered with giant trees. Now we have to visit them in one small park. Rain forests around the world are being cut down to make room for humans. We will never be able to see or study this fragile ecosystem.
I would encourage us humans to look for other alternatives for our farmlands, housing, and industries. We have alternatives; the animals do not.
在过去,有许多濒危动物。现在他们正在灭绝。关系呢?我们的环境已经受到他们的缺席?我们的生活质量已经改变了吗?这些问题的答案是“是的。”
是的。没关系如果我们摧毁一个濒危物种栖息地开发更多的农田,房屋或工业园区。有一个微妙的平衡。如果一小部分被删除,它将影响所有其他部分。例如,如果某些树木砍伐,蝙蝠没有栖息的地方。如果他们不能,他们不能繁殖。如果没有蝙蝠,不会有动物或鸟吃某些破坏庄稼的昆虫。
是的。我们的环境已经受到缺乏某些动物。某些花授粉的蝴蝶,从加拿大到墨西哥迁移。一些这些蝴蝶被毁的繁殖地。现在这些花从某些地区消失。我们将不再能享受他们的美丽。
是的。我们的生活质量已经改变了美国曾经覆盖着大树。现在我们要拜访他们在一个小公园。世界各地的热带雨林被砍伐,为人类。我们将永远无法看到或学习这个脆弱的生态系统。
我将鼓励我们人类去寻找其他替代品对于我们的农田,住房,和行业。我们选择;动物不会。