在一个晴朗的日子里,小草绿油油的,蝴蝶在花丛里跳舞。可是,很快,天空就乌云密布。小蚂蚁忙着搬家,燕子低飞。
On a fine day, the grass is green and the butterflies are dancing in the flowers. But soon the sky was overcast. Ants are busy moving, swallows fly low.
一眨眼的功夫,就电闪雷鸣,下起了滂沱大雨。一只幼小的鸟在巢里呜呜地哭着,伤心急了。
In the blink of an eye, the lightning flashed and thundered, and it rained heavily. A young bird was crying in the nest, sad and anxious.
原来是这么回事:小鸟还没有吃饭,鸟妈妈去给小鸟啄虫子去了,可是,到现在还没有回来。
It turns out that the bird hasn't eaten yet, and its mother has gone to peck insects for it, but it hasn't come back yet.
这时,冬冬刚好要到书店去,看见小鸟哭地那么伤心,冬冬想,小鸟让雨淋得多可怜呀。就到池塘边拣了一片荷叶,在小鸟头顶上挂着。
At this time, Dongdong just wants to go to the bookstore and sees the bird crying so sadly. Dongdong thinks, how pitiful the bird is in the rain. He went to the pond and picked up a lotus leaf and hung it on the bird's head.
小鸟笑了,好像在说:“小姐姐,谢谢你。”白杨树也哗哗地响着,好像是在表扬冬冬呢。
The bird smiled, as if to say: "little sister, thank you." Poplar trees are also rattling, as if in praise of winter and winter.