意思很多,英汉不好一一对应,先看一些例句。
1、我这里上不了网。
chinglish: i can't go on internet here. (老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)
revision: i can't access the web/the internet here. (说明想上但是上不了)
2、天!今天我邮箱打不开了!
chinglish: my god! i can't open my mail box today! (我看也可以这么说,但是这样说不如下面的好)
revision: my god! i can't access my mail box today!
这个词网络味比较浓,既然我们天天上网来混,应该多了解一下。
总评:
使用频率:★★
造句功能:★★★
西方思维:★★★
1、我这里上不了网。
chinglish: i can't go on internet here. (老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)
revision: i can't access the web/the internet here. (说明想上但是上不了)
2、天!今天我邮箱打不开了!
chinglish: my god! i can't open my mail box today! (我看也可以这么说,但是这样说不如下面的好)
revision: my god! i can't access my mail box today!
这个词网络味比较浓,既然我们天天上网来混,应该多了解一下。
总评:
使用频率:★★
造句功能:★★★
西方思维:★★★