欢迎访一网宝!您身边的知识小帮手,专注做最新的学习参考资料!

热锅上的蚂蚁用英语怎么说:ants in one's pants

一网宝 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
很多东西你都可以问父母要,但你若要天上的月亮或星星,他们就无法满足你的要求了, 想必你也不会如三岁顽童提出如此无理的要求吧!根据 ask for the moon 这个语中的“月亮”一词,我们可以联想到“猴子捞月”这个妇孺皆知的中国童话故事:一只猴子发现月亮掉到了水中(大家都知道那只不过是月亮在水中的倒影而已!),出于好心,它邀来了自己的同伴,众多猴子一个个头尾相接试图捞出水中的月亮,结果大家是可想而知的。

  ask for the moon 表达的含意为:to want something that you cannot reach or have; to try for the impossible,在汉语中大致可以表达为 “想入非非”、“异想天开”、“痴人说梦”等等。此外,这一短语还可以表达为 cry for the moon。

例如:

You are crying for the moon if you hope the teacher will leave us no homework.

你如果有让老师不给我们留作业这样的怪念头那真是异想天开。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享