欢迎访一网宝!您身边的知识小帮手,专注做最新的学习参考资料!

处于巨大压力之下用英语怎么说: under the gun

一网宝 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
男孩子是否都有这样的回忆呢?小时侯淘气做错事,被老爸按到板凳上,扒掉裤子拿皮带抽到屁股通红。这恐怕是小孩们学到的第一课吧:做错事要受罚。“接受惩罚”在英语中有个表达叫“kiss the gunner’s daughter”。

  看上去挺浪漫的短语,怎么变成了受罚?其实,这是18世纪英国海军的一种说法。船员犯错误之后,会被按在大炮上,经受鞭子的抽打。大炮被戏称为“gunner’s daughter”(炮手的女儿),受罚时趴在大炮上也就是“kiss the gunner’s daughter”了。

  除此之外,“marry the gunner’s daughter”和“hug the gunner’s daughter”也是这个意思。

看下面例句:

I told the naughty student he would marry the gunner’s daughter if he didn’t be quiet.(我对那个淘气的学生说,如果他不安静的话就会被罚。)

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享