Most tigers are orange with black stripes or a pale colour with brown stripes. The colour and the stripes help a tiger hide well in long grass or in the shade of trees.
大多数老虎毛色橙黄,带黑斑纹,或呈苍白色,带褐色斑纹。毛色和斑纹有助于老虎隐藏在深草丛中或树荫之下。
A tiger is one of the most powerful animals in the wild. Are we praising a person or not when we liken him to a tiger? That depends. “A tiger” may refer to a ferocious man. A brave soldier is a tiger in a fight. An active, energetic young man works like a tiger.
老虎是最凶猛的野兽之一。当我们把一个人比作老虎的时候,是不是称赞他呢?那就行看情况而定了。老虎可以指凶残的人。勇敢的士兵在战斗中像只老虎。一个活跃的、精力充沛的年轻人干起活来虎虎有生气。
“How can one get the tiger cubs if one does not enter the tiger’s den?” This is a common Chinese saying. Indeed, occasionally one has to take necessary risk to get something. For this idea English people have their own saying: ”Nothing venture, nothing gain.”
“不入虎穴,焉得虎子?”这是常用的中国谚语。的确,偶尔也要冒点必要的风险,才能赢得一些东西。英国人表达这一观念,也有自己的谚语:“不冒险,无所得。”
大多数老虎毛色橙黄,带黑斑纹,或呈苍白色,带褐色斑纹。毛色和斑纹有助于老虎隐藏在深草丛中或树荫之下。
A tiger is one of the most powerful animals in the wild. Are we praising a person or not when we liken him to a tiger? That depends. “A tiger” may refer to a ferocious man. A brave soldier is a tiger in a fight. An active, energetic young man works like a tiger.
老虎是最凶猛的野兽之一。当我们把一个人比作老虎的时候,是不是称赞他呢?那就行看情况而定了。老虎可以指凶残的人。勇敢的士兵在战斗中像只老虎。一个活跃的、精力充沛的年轻人干起活来虎虎有生气。
“How can one get the tiger cubs if one does not enter the tiger’s den?” This is a common Chinese saying. Indeed, occasionally one has to take necessary risk to get something. For this idea English people have their own saying: ”Nothing venture, nothing gain.”
“不入虎穴,焉得虎子?”这是常用的中国谚语。的确,偶尔也要冒点必要的风险,才能赢得一些东西。英国人表达这一观念,也有自己的谚语:“不冒险,无所得。”
英语中各式各样的“走”不同之处
下面要举出一些和“走”有关的动词,并造句说明各种各样走路姿态之间的不同之处。这些动词如下:stagger, plod, pace, loiter, stride,stray, strut, ramble, lurk, creep,strol。下面小编给大家分享英语中各式各样的“走”不同之处,希望能帮助到大家。 英语中各式各样的“走”不同之处文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:tiger 不入虎穴,焉得虎子?