欢迎访一网宝!您身边的知识小帮手,专注做最新的学习参考资料!

gre考试最优备考时段解读

一网宝 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

gre考试的情况大家都非常希望了解,gre考试计划如何制定?下面小编就和大家分享gre考试计划如何制定,希望能够帮助到大家,来学习一下吧。

gre考试计划如何制定?

gre考试计划介绍

词汇

时间紧,任务重,所以我们对词汇的gre考试准备要求应该是掌握词汇,词汇是所有其他话题的基础。

对于gre考试词汇量完整、日常积累丰富的学生来说,所要做的就是尽可能巩固核心高频词汇,不断扩大词汇量的范围,这非常有利于减少考试中不知道重点词汇的尴尬。

对于那些对词汇不太自信的学生来说,此时的首要任务完全是掌握核心高频词汇。所谓核心高频是完全基于对真实试题的总结,gre备考计划,gre考试有什么用而“扣”则是根据真实试题的出现频率。在时间压力的情况下,用真题训练考试无疑是个不错的选择!

填空

至于数理逻辑研究中的填空题,就GRE问题的难度而言,只要不是错误的理解或粗心,就会少一些丢分的问题。所以在这最后一刻,考生最重要的是刷题!提高对GRE考生思维习惯的理解,掌握数学专业词汇和句型。

在这里我想推荐“猴哥GRE数学蓝皮书”,这本书最大的特色就是200道高质量的模拟题和非常详细的解答。它涵盖了GRE数学的所有考点和试题。在这最后一次是非常适合的最后一次刷工具。

阅读

对于阅读来说,它是全面的,可以理解为词汇、句型、语法和逻辑的总和。鉴于这一部分,短期内实现大规模加分并非特别现实。gre备考计划,gre考试有什么用但不要在最后一次放弃。阅读能力是一点点积累起来的。如果你长期练习,你不会有很大的进步,但如果你不练习几天,它可能会反映你的成就。因此,我们必须做到的第一点,就是词汇的最后冲刺,同时不能错过作文的训练。这里推荐36套阅读材料。

写作

作文是在短时间内提高成绩的最有效途径。这是一个15天的粗略计划供你参考。由于15天仍然是一个较长的时间周期,编辑建议将15天划分为5天进行规划和实施,这样可能会带来更好的效果。

(1)前五天

列出问题的所有主题大纲和论点,保持每天两个问题的培训量,并注意理解示范文本。在这段时间里,试着阅读前100期的高频提纲,并模仿这些提纲写出自己的提纲。然后,在此基础上,我们制作了自己的不同演示方法的演示模板。

(2)第二个五天

根据争论的主题,保持每天两篇文章的训练量,就像前五天对问题部分的训练一样。同时,不要放松每天两个问题的训练量。如果有学生和你一起准备考试,他们应该互相寻找问题并改正。如果大纲写得不好,继续写。继续熟悉题库、你自己的提纲和高频问题。

(3)第三个五天

这五天离考试已经很近了,我们要做的更多的是高强度的训练和总结。首先,在这五天里,不要放弃训练,争论不休。如果你有精力的话,你可以在三篇文章中提到训练量。同时,这五天我们要做的一件事就是复习和总结我们写的作文和提纲。

GRE备考词汇:与马虎相关的词

slapdash和willy-nilly。

今天要讲的几个习惯说法都是用来描述由于某种原因而情况进展不妙的。第一个是:slapdash。实际上是个合成词,显然由slap和dash两部分组成。Slap最常用的意思是巴掌拍击,这当然是即刻间进行的行动,而dash这个词也常指某种来去匆促的行动,所以这两个词合在一起必然是说一种匆忙的事儿了。

Slapdash可以用来描绘各种各样的事情,例如:房屋建筑、汽车修理或者业务规划、论文写作,等等。我们再听个例子来体会slapdash这个习惯用法的确切意思吧。

这是个新房子的买主在说自己验收房子的经历。我们听听这栋房子的工程质量如何,特别注意里面的习惯说法slapdash:

例句-1:As soon as I opened the front door, the doorknob came off in my hand. And it got worse! The more I walked around and looked, the more I realized what a poor, slapdash job the builders had done.

他说:我一开前门,门把就掉在我手上了。接下来的情况甚至更糟。我在房子里四处观看,越看越明白那些建筑工人的装修有多差劲多马虎。

这房子前门的门把居然一开就掉,而且房子各处内部装修的情况甚至比掉下来的门把更加糟糕。可想而知,房子的建筑工程一定非常草率。所以这里的slapdash意思就是马虎的、草率的。

这段话里的slapdash是修饰job这个名词的形容词,但是slapdash也可以当名词或者动词用。例如这个验收房子的人可以这样说那些建筑工人:The builders had done the job with slapdash. 他说with slapdash,这里的slapdash是名词,with slapdash这整个短语的意思是草草了事地。他还可以那样说那些建筑工:The builders slapdashed through the job. 他的意思还是:建筑工人马虎了事。但是你听出来了吗?这句话里的slapdashed是动词了,slapdashed through意思是马虎了事。

我们要学的下一个习惯用语用上了两个押韵的词:willy-nilly。这个习惯用语相当古老,大约在四百多年前就开始出现了。Willy曾经可以代替will you,因为you这个词的古旧的拼法是ye,但是这已经是废弃不用的形式,而nilly来自表示不愿意的nill。Nill也已经废弃不用,然而willy-nilly这个习惯用语也许是因为特别上口的缘故吧,却流传至今。

既然willy-nilly和will you, will not相关,willy-nilly想必是愿不愿意的意思,好,我们听个例子来仔细琢磨willy-nilly这个习惯用语的确切意义吧。

这段话说的是Mary最近忙得焦头烂额的,因为Mary原来是一家大公司财务科的第三把手,但是她部门的第一把手不久前辞职另有高就,没想到那位第二把手恰恰在这节骨眼儿上重病住院,得请假好几个星期,于是Mary只能一人身兼三职;她两位顶头上司的职务和她原本承担的工作都落到她一个人的肩膀上了。

我们注意听这个例子:

例句-2:Mary found herself willy-nilly doing the jobs of three people, her bosses and herself. But there isn't much choice: she knows it's important to keep her department running.

Mary一个人得担任三个人的工作,这个担子想必非常沉重,但是她没有什么选择的余地,担子不管重不重非得挑起来不可,因为财务部门的照常运作至关重要。

这样看来这里的willy-nilly意思是无可奈何地,他在这里修饰动词现在分词doing,所以是副词。有时willy-nilly还可以用来描述乱七八糟的情况。比方说在这句话里:Books were piled willy-nilly on the floor. 这句话是说:地板上杂乱地堆放着书。这里的willy-nilly意思是乱七八糟地,杂乱无章地,也当副词用。

最后再学个习惯用语:dilly-dally。Dilly-dally这个习惯用语里的主要词汇是dally。Dally along有游荡、闲混、延误的意思。专家们认为dilly这个词在这里没有具体的意义,只是为了押韵顺口而把它跟dally连成一个习惯用语了。这样说来dilly-dally也是闲混、延误的意思。

我们再听个例子来体会它的确切含义吧。说话的人在抱怨当地州议会拖延日久,对一项新议案迟疑不决。这项议案的内容是从严控制环保条令,减少空气污染。

例句-3:The lawmakers have simply dilly-dallied over the bill. They can't make up their minds because citizens are evenly split and they can't decide which group to irritate.

这些立法人员迟疑不决,那是因为民众对这个议案的态度对半分裂。议员们处于难以两全的局面,他们不知如何是好了,因为哪一方都得罪不起。

好。这样看来这里的dilly-dally意思是磨蹭迟疑,犹豫不决。

GRE备考词汇:与熬夜相关的词

首先介绍这个词组:work over time, 表示“加班”:

I have a quite tight schedule, so I have to work over time to meet the deadline of this marketing report.

我的时间安排得很紧,所以必须要加班才能把这份市场报告在最后期限前写完。

Don’t wait for me for dinner; I might work over time tonight.

不要等我吃饭了,我今晚可能加班。

“Work extra hours”也表示“加班”:

I have to work extra hours tonight to go over your proposal.

我今晚不得不加班才能把你的建议书看完。

You don’t need to work extra hours, just improve your work efficiency.

你不必要老是加班,只要提高你的工作效率就行了。

“Burn the candle”表示“熬夜”:

Did you burn the candle last night, look at your bags under your eyes.

你昨晚熬夜了吧,看看你眼睛下的黑眼圈。

I’ve been burning the candle at both ends. The boss has been on everyone’s case lately and has been piling on a lot of work. 我最近熬夜,早起,劳累过度。这些天,老板对我们查得很严,还给我们布置了一大堆的工作。

“Stay up late”表示“很晚才睡觉”,“熬夜”的意思:

I’m a night person; I usually stay up late, reading or writing something.

我是个夜猫子,经常熬夜,我喜欢在晚上看看书,写点什么。

Don’t stay up late, go to bed before 10 o’clock sharp.

不要熬夜,10点整以前上床睡觉。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享