导语:又是一年落叶黄,一层秋雨一层凉。整日工作挺辛苦,天凉别忘加衣裳。保重身体多餐饭,珍惜友情常想想。信短情长言未尽,唯愿朋友多安康。中秋快乐,合家团圆!
描写中秋节佳节的英语作文
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance,harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted duck eggs in the center to represent the moon. And the moon is what this celebration is all about。
中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的。圆圆的月饼中通常包有香甜的莲子馅或是红豆馅,馅的中央还会加上一个金黄的咸鸭蛋黄来代表月亮。而月亮正是中秋节庆祝的主题。
There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. but Chang-Er, his beautiful wife, stole his Elixir and fled to the moon , And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.
一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。后羿美丽的妻子嫦娥偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people.when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在元朝,蒙古人统治中国。在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
描写中秋节佳节的英语作文
Mid-autumn Festival in Singapore is quite lively. The holiday arrived a front for month, the moon cake lantern starts to go on the market. Moon cake, not only satisfies people's luck of having good things to eat also to use for the ancestor worship to pay respects to the moon, is the holiday high quality goods which the relative friend presents mutually. Except the moon cake, Midautumn Festival's another kind of holiday high quality goods are "the pomelo".
Speaking of the young people, makes them feel the interest is the all kinds of manufacture fine lantern, they also were taking advantage of the holiday opportunity, exposes manufactures the lantern the talent, adults also may at the once a year lantern manufacture competition and the decorative lantern exposition heartily the entertainment.
The Singaporean person also may participate by the populace contacts or the clubhouse sponsor midautumn festival party. The whole family enjoys looking at the moon also is fine deeds together, displays the fruits and melons, the moon cake in the home, again adds the children lantern, is warm, harmonious.
In order to cause the midautumn festival festival the atmosphere thickly, celebration is more common, we suggested hangs up the lantern in the public place, at the same time sponsors plays lantern-riddles and so on the activity.
中秋节在新加坡很活泼。假期到了一个月前,月饼灯笼开始上市。月饼,不仅满足人们的运气有好东西吃也用于表示敬意的祖先崇拜月亮,是节日相互相对的朋友馈赠的高质量产品。除了月饼,中秋节的另一种节日高质量产品“柚子”。
说到年轻人,使他们感到兴趣的各种制作精美的灯笼,他们也利用假期的机会,暴露了灯笼制造人才,成年人也可以一年一次的灯笼制造竞争和装饰灯笼博览会尽情娱乐。
新加坡人也可以参加的民众联系人或俱乐部发起人中秋节晚会。全家人喜欢看月亮也是美好的行为,显示了水果和西瓜,家里的月饼,又增加了孩子们灯笼,温暖,和谐。
为了使中秋节节日气氛厚,庆祝更常见,我们建议在公众地方挂起灯笼,同时赞助商打灯谜等活动。
关于中秋节英语作文范文
上一篇:2015最新的中秋节英语作文
下一篇:介绍中秋节英语作文带翻译