【成语释义】以梅为妻,以鹤为子,表示清高。
【成语出处】清·徐釚《词苑丛谈》卷三:“林处士妻梅子鹤,可称千古高风矣。”
【感情色彩】中性
【成语结构】联合式成语
【成语用法】作宾语、定语;指隐士的生活
【产生年代】近代成语
【近义词】梅妻鹤子
相关成语
打野鸭子 妻梅子鹤 飞鸟依人 云中白鹤 别鹤离鸾 豕亥鱼鲁 鹤膝蜂腰 鱼沉雁杳 龙腾凤集
英语释义
(Lin Hejing who spent a lifetime planting plum trees and tending cranes on Mount Gushan near Hangzhou was once said) to have regarded the plum tree as his bride and the cranes as his children.;
(Lin Hejing who) “took the plum tree for his wife and a stork for his son.”