When a gecko meets with a scorpion1, the gecko will always provoke the scorpion that has no eyesight with its tail. Angered by the provocation2, the scorpion will sting the gecko with the poisonous sting of its tail.
The tail of the gecko is very smooth and agile3, and the scorpion always misses it, instead it hurts itself. Fatherly angered by this, the scorpion attacks the gecko more fiercely.
After hurting itself several times, the body of the scorpion begins to stiffen4. Then the gecko will relax itself and eat the scorpion happily.
当壁虎与蝎子相遇时,壁虎总是用尾巴去招惹没有视力的蝎子,蝎子被侵犯后,大为恼怒,于是用尾巴的毒针猛力向壁虎蜇去。
壁虎的尾巴光滑而灵活,蝎子没有蜇着壁虎,反而蜇中了自己。这些蝎子更加生气,怒不可遏地多次向壁虎发动进攻。
几次蜇中自己后,蝎子的身躯渐渐僵硬。壁虎这才放松下来,开心地吃掉蝎子的躯体。