欢迎访一网宝!您身边的知识小帮手,专注做最新的学习参考资料!
首页 > 其他 >

THE CHILD IN THE GRAVE

一网宝 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

  THERE was an old mansion1 surrounded by a marshy2 ditch with

  a drawbridge which was but seldom let down:- not all guests

  are good people. Under the roof were loopholes to shoot

  through, and to pour down boiling water or even molten lead on

  the enemy, should he approach. Inside the house the rooms were

  very high and had ceilings of beams, and that was very useful

  considering the great deal of smoke which rose up from the

  chimney fire where the large, damp logs of wood smouldered. On

  the walls hung pictures of knights3 in armour4 and proud ladies

  in gorgeous dresses; the most stately of all walked about

  alive. She was called Meta Mogen; she was the mistress of the

  house, to her belonged the castle.

  Towards the evening robbers came; they killed three of her

  people and also the yard-dog, and attached Mrs. Meta to the

  kennel by the chain, while they themselves made good cheer in

  the hall and drank the wine and the good ale out of her

  cellar. Mrs. Meta was now on the chain, she could not even

  bark.

  But lo! the servant of one of the robbers secretly

  approached her; they must not see it, otherwise they would

  have killed him.

  "Mrs. Meta Mogen," said the fellow, "do you still remember

  how my father, when your husband was still alive, had to ride

  on the wooden horse? You prayed for him, but it was no good,

  he was to ride until his limbs were paralysed; but you stole

  down to him, as I steal now to you, you yourself put little

  stones under each of his feet that he might have support,

  nobody saw it, or they pretended not to see it, for you were

  then the young gracious mistress. My father has told me this,

  and I have not forgotten it! Now I will free you, Mrs. Meta

  Mogen!"

  Then they pulled the horses out of the stable and rode off

  in rain and wind to obtain the assistance of friends.

  "Thus the small service done to the old man was richly

  rewarded!" said Meta Mogen.

  "Delaying is not forgetting," said the fellow.

  The robbers were hanged.

  There was an old mansion, it is still there; it did not

  belong to Mrs. Meta Mogen, it belonged to another old noble

  family.

  We are now in the present time. The sun is shining on the

  gilt knob of the tower, little wooded islands lie like

  bouquets on the water, and wild swans are swimming round them.

  In the garden grow roses; the mistress of the house is herself

  the finest rose petal5, she beams with joy, the joy of good

  deeds: however, not done in the wide world, but in her heart,

  and what is preserved there is not forgotten. Delaying is not

  forgetting!

  Now she goes from the mansion to a little peasant hut in

  the field. Therein lives a poor paralysed girl; the window of

  her little room looks northward6, the sun does not enter here.

  The girl can only see a small piece of field which is

  surrounded by a high fence. But to-day the sun shines here-

  the warm, beautiful sun of God is within the little room; it

  comes from the south through the new window, where formerly

  the wall was.

  The paralysed girl sits in the warm sunshine and can see

  the wood and the lake; the world had become so large, so

  beautiful, and only through a single word from the kind

  mistress of the mansion.

  "The word was so easy, the deed so small," she said, "the

  joy it afforded me was infinitely8 great and sweet!"

  And therefore she does many a good deed, thinks of all in

  the humble9 cottages and in the rich mansions10, where there are

  also afflicted11 ones. It is concealed12 and hidden, but God does

  not forget it. Delayed is not forgotten!

  An old house stood there; it was in the large town with

  its busy traffic. There are rooms and halls in it, but we do

  not enter them, we remain in the kitchen, where it is warm and

  light, clean and tidy; the copper13 utensils14 are shining, the

  table as if polished with beeswax; the sink looks like a

  freshly scoured15 meatboard. All this a single servant has done,

  and yet she has time to spare as if she wished to go to

  church; she wears a bow on her cap, a black bow, that

  signifies mourning. But she has no one to mourn, neither

  father nor mother, neither relations nor sweetheart. She is a

  poor girl. One day she was engaged to a poor fellow; they

  loved each other dearly.

  One day he came to her and said:

  "We both have nothing! The rich widow over the way in the

  basement has made advances to me; she will make me rich, but

  you are in my heart; what do you advise me to do?"

  "I advise you to do what you think will turn out to your

  happiness," said the girl. "Be kind and good to her, but

  remember this; from the hour we part we shall never see each

  other again."

  Years passed; then one day she met the old friend and

  sweetheart in the street; he looked ill and miserable16, and she

  could not help asking him, "How are you?"

  "Rich and prospering17 in every respect," he said; "the

  woman is brave and good, but you are in my heart. I have

  fought the battle, it will soon be ended; we shall not see

  each other again now until we meet before God!"

  A week has passed; this morning his death was in the

  newspaper, that is the reason of the girl's mourning! Her old

  sweetheart is dead and has left a wife and three

  step-children, as the paper says; it sounds as if there is a

  crack, but the metal is pure.

  The black bow signifies mourning, the girl's face points

  to the same in a still higher degree; it is preserved in the

  heart and will never be forgotten. Delaying is not forgetting!

  These are three stories you see, three leaves on the same

  stalk. Do you wish for some more trefoil leaves? In the little

  heartbook are many more of them. Delaying is not forgetting!

  THE END

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享