欢迎访一网宝!您身边的知识小帮手,专注做最新的学习参考资料!
首页 > 其他 >

袋鼠族忧思录

一网宝 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

盼望着、盼望着,我总是盼望着,我盼望着有一天我能够回家看一看妈妈。可现实无情,总是让我深深地失望。

Looking forward, looking forward, I always look forward to, I look forward to one day I can go home to see my mother. But the reality is merciless, always let me deeply disappointed.

我住在一个孤岛上,和妈妈之间隔着一条台湾海峡。屈指算来,我离开家,离开妈妈已有近六十度春秋了。我天天哭喊着,我要回家,朝思暮想着在海的另一边,我张开双臂时时刻刻等待着我的妈妈。我无数次地想冲过去,冲过去!飞奔到那让我牵肠挂肚的妈妈温暖的怀抱。可是,无数的荆棘坎坷把我围了起来,我回家的路,每一步都让我遍体鳞伤,我只有止步。望着周围以陈水扁为首的“台独分子”设置的重重障碍,道道难关,我迷茫了:难道就这样,我再也回不去了吗?

I live on an isolated island, separated from my mother by a Taiwan Strait. It's nearly sixty years since I left home and my mother. I cry every day, I want to go home, thinking about the other side of the sea, I open my arms and wait for my mother all the time. I want to rush through countless times! Run to the warm embrace of my worried mother. However, I was surrounded by countless thorns. Every step of my way home left me bruised. I had to stop. Looking around at the obstacles set up by the "Taiwan independence" led by Chen Shui Bian, I was confused: is this the way I will never go back?

近400年前,我被荷兰殖民者“绑架”,那些该死的殖民者对我为所欲为,疯狂掠夺,妄图榨干我的资源。妈妈气愤不已,她让一位叫郑成功的英雄帮我脱离了苦海,我疲惫地在妈妈的臂弯中睡去……可没过多久,解放战争结束后,我又被迫离开了伤痕累累的妈妈。于是,这一条海峡仿佛成了不可逾越的银河。难道就这样,我再也回不去了吗?

Nearly 400 years ago, I was "kidnapped" by the Dutch colonists. Those damned colonists did whatever they wanted to do to me, plundered me and tried to drain my resources. My mother was so angry that she asked a hero named Zheng Chenggong to help me get out of the misery. I fell asleep in my mother's arms But before long, after the liberation war, I was forced to leave my scarred mother. As a result, the channel seems to be an insurmountable galaxy. Is that it? Can't I go back?

1997年,我眼巴巴地望着香港弟弟投入妈妈的怀抱;1999年,我又一次眼睁睁地看着澳门妹妹跟妈妈欢聚一堂。而我,却只能对着妈妈的照片,黯然神伤。我想起了《七子之歌》,如今只有我这个儿子还在浪迹天涯,早已哭红的双眼中又掉下了串串泪珠。

In 1997, I watched my brother in Hong Kong fall into my mother's arms; in 1999, I watched my sister in Macao gather with her mother. But I can only look at the picture of my mother and feel sad. I think of the song of the seven sons. Now, only my son is still wandering around the world, and tears have fallen from his red eyes.

我把自己对妈妈永恒的爱、对妈妈无尽的思念以及我的全部资源,装满了一篮子,期待着总有一天能提着这个篮子,回家,亲手送给妈妈,我要看妈妈!

I have filled a basket with my eternal love for my mother, endless yearning for my mother and all my resources. I am looking forward to carrying this basket home and giving it to my mother one day. I want to see my mother!

我不再迷茫,我不再失望,我不再悲伤!我听见了那960万平方公里上震耳欲聋的呼唤:“回家吧!台湾!”

I am no longer confused, I am no longer disappointed, I am no longer sad! I heard the deafening call of 9.6 million square kilometers: "go home! Taiwan! "

随着连战、宋楚瑜访问大陆,我再一次看见了希望的曙光!

With Lian Zhan and Song Chuyu's visit to the mainland, I saw the dawn of hope again!

“归来吧!宝岛!跟妈妈团聚吧!台湾!”这不是幻觉!我真真切切听到了妈妈那再熟悉不过的呼唤!对,我要回去!所谓的“台独”,只是过眼云烟,我怎能离开妈妈?我还有一个56个民族的大家啊!再多的坎坷,也阻挡不住我回家的脚步,再多的荆棘,我的执着就是一把披荆斩棘的利剑!即使遍体鳞伤,我也不退缩,为了看妈妈,为了回家!

"Come back! Treasure Island! Get together with mom! Taiwan! " It's not an illusion! I really heard my mother's familiar call! Yes, I want to go back! The so-called "Taiwan independence" is just passing by. How can I leave my mother? I also have a group of 56 nationalities! No matter how many bumps, I can't stop the pace of going home. No matter how many thorns, my persistence is a sharp sword! Even if all over, I do not shrink, to see my mother, to go home!

——总会有一个鸟语花香的春天,我提着篮子,带着明媚温暖的阳光,说出我心中贮藏已久的声音:“妈妈,我回来看您了!”

——There will always be a spring of singing birds and fragrant flowers. I carry a basket with bright and warm sunshine and say the voice that has been stored in my heart for a long time: "Mom, I come back to see you!"

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享