破败的茅草屋,低矮的围墙。雨滴顺着屋檐滑落,一滴一滴在泥泞的地表绽开。门边,倚着一个女人,披散着头发,形容憔悴。雨水和泪水交汇,弥漫了女人的眼睛。怀里,是 一个刚出生还没见过爸爸的婴儿;身旁,是一群大大小小的孩子,哭着嚷着要爸爸。
Dilapidated thatched cottages, low walls. Raindrops slide down the eaves, one by one, blooming on the muddy ground. By the door, leaning against a woman, with her hair scattered, she looked haggard. Rain and tears meet and fill the eyes of women. In my arms, I was a baby who had never seen my father before. Beside me, I was a group of children, big and small, crying for my father.
女人木楞楞地站着,眼睛直勾勾地盯着前方的小山坡。她知道,男人一定会从此经过。哪怕只有一个背影,一声呐喊,这对她来说已经是老天莫大的赏赐了。
The woman stood with her eyes straight on the hillside ahead. She knew that men would pass by. Even if there is only one back and a shout, it's a great reward for her.
突然,女人眼睛一亮,使劲揉了揉那几夜没合的双眼。“是他,没错,是他!”女人抱紧怀里的孩子,理了理头发,整了整衣服。前方,是浩浩荡荡的一群男人,行色匆匆,表情严肃。带头的男人手拿工具,脚步越来越快。同时内心翻江倒海,是的,他听到清脆而又带着哭腔的一声“禹――”,声音在空旷的山坡上方回旋,直刺进男人的心里。
Suddenly, as soon as the woman's eyes brightened, she rubbed the eyes that had not been closed for several nights. "It's him, yes, it's him!" The woman hugged the baby in her arms, took care of her hair and dressed herself. In front of us are a group of men in a hurry with serious faces. The leading man is getting faster and faster with tools. At the same time, his heart turned to the sea. Yes, he heard a clear and crying voice "Yu", which whirled over the open hillside and pierced into the man's heart.
只要一个小小的拐弯,一个小小的回眸,他就能见到自己心爱的女人,还有那群可爱的孩子,还有那个在襁褓里哇哇大哭的孩子。
As long as a small turn, a small look back, he can see his beloved woman, and that group of lovely children, and that baby crying in the swaddling.
“就回去看看嫂子吧,你们都多久没见了……”
"Just go back to see my sister-in-law. It's been a long time since you met..."
“是啊,这里有我们,你放心吧,耽误不了多久……”
"Yes, we are here. Don't worry. It won't take long..."
一片沉寂。
There was silence.
女人向着这个方向跑来。泥泞的山路,磅礴的大雨。一具虚弱的身体怎能负荷?终于,女人滑倒在路上,怀里的孩子哭得歇斯底里。
The woman came running in this direction. Muddy mountain road, majestic rain. How can a weak body load? Finally, the woman slipped on the road and the baby in her arms cried hysterically.
男人没有犹豫,也丝毫没有减慢脚步,他头也不回,只是大喝一声“继续赶路!”
The man didn't hesitate, didn't slow down at all, didn't turn back, just shouted "keep going!"
雨水顺着女人的发丝流下,冰凉冰凉的。她的心,碎了一地。“孩子,你的父亲不仅仅是你的了,他还是天下子民的。你不要怨他……”
The rain flows down the woman's hair, it's cold. Her heart was broken. "Son, your father is not only yours, but also the people of the world. Don't blame him... "
女人号啕大哭起来。禹,我只是想见你一面,难道真的这么难吗?你的生无所息是对我们的残忍,你就真的忍心吗?我只要你给我一个肯定的眼神,只要你抱一抱孩子,只要……我只愿你有所息啊!
The woman burst into tears. Yu, I just want to meet you. Is it really so difficult? Your life is cruel to us. Do you really have the heart? As long as you give me a positive look, as long as you hold a baby, as long as I just want you to have a rest!
女人哽咽了。哭声喊声响彻天边。
The woman choked. Cry and shout from the sky.
一片沉寂。
There was silence.
男人最终还是没有回头。义无反顾地走了。山的那边,一只浩荡的队伍,一片匆忙交叠的脚印。山的这边,一声悲凉的叹息,一颗破碎的心。
The man didn't turn back in the end. He left without hesitation. On the other side of the mountain, there was a huge team, a footprints piled up in a hurry. On this side of the mountain, a sad sigh, a broken heart.
后记
Epilogue
历来颂扬的生无所息在人们心中留下了不可磨灭的痕迹。于是,日以继夜的工作,公而忘家的拼命成了成功者的追逐。在受到无数羡慕眼光,成就无数事业的同时,是否有人同情他们的家人?是否有人知道他们生命中最最基本的情愫正在被忽略?
The endless life that has always been praised has left indelible traces in people's hearts. Thus, day and night work, public and forget home desperately became the pursuit of the successful. Is there anyone who sympathizes with their family while being envied and accomplished? Does anyone know that the most basic emotion in their lives is being ignored?
我只愿生有所息。
I just want to live and rest.