其实在以前,自然是让我无法抗拒的!
In fact, in the past, nature is irresistible to me!
你让我如何拒绝朱自清笔下的春天?那春风抚摸着我们,那鲜花把世间染得五彩缤纷,那小草把泥土的黑脸掩藏起来,那春雨滋润着万物苍生……哪一样不让人陶醉于其中呢?
How do you let me refuse the spring written by Zhu Ziqing? The spring breeze caresses us, the flowers make the world colorful, the grass hides the black face of the earth, and the spring rain moistens all the creatures Which one doesn't intoxicate people?
你又让我如何拒绝济南的冬天,那冬天里的景色,在老舍先生文字的环绕下更亲切、更美丽,有着它特有的魅力。如此一来,北方的大雪又显出几分激昂,毛泽东赋予它的更是一种斗志!
How can you let me refuse the winter in Jinan? The scenery in that winter is more friendly and beautiful under the surrounding of Mr. Lao She's words, with its unique charm. In this way, the snow in the North showed some excitement, and what Mao Zedong gave it was a kind of fighting spirit!
所以我更没理由拒绝“明月别枝惊雀,清风半夜鸣蝉”的盛夏光景和“秋风萧瑟,洪波涌起”的秋高气爽。
Therefore, I have no reason to refuse the summer scenery of "the bright moon does not startle the birds, the breeze chirps the cicadas in the middle of the night" and the cool autumn air of "the bleak autumn wind, the surging flood".
可是,这些我无法拒绝的东西还存在吗?
But do these things that I can't refuse still exist?
你是说那小河与“溪水因枯涸见石更清冽了”有异曲同工之妙?恐怕当你注意到旁边几个扎眼的塑料袋时会记恨这杀风景的一笔。
Do you mean that the river and "the stream is cleaner because of its dry water"? I'm afraid you'll hate it when you notice a few eye-catching plastic bags nearby.
你是说那春风正在吹来吗?可那风没带来春天,没送来风筝,也没载着欢笑,而刮来漫天的黄沙!在沙尘暴中,我们可以看到过去一片片树林死去,沙漠却毫无羁绊地扩大、再扩大。
Do you mean the spring wind is coming? But the wind didn't bring spring, didn't bring kites, didn't bring laughter, and brought the yellow sand all over the sky! In the sandstorm, we can see that in the past, a piece of forest has died, but the desert has expanded and expanded without restraint.
你说那儿童们的欢声笑语不正在演绎着《春》吗?那里哪有欢声笑语?,只有一阵阵咳嗽声;那里哪有笑脸?口罩遮住了一切,难道演绎《春》的是天上的浓烟吗?
Don't you think the children's laughter is playing spring? Where is there laughter? There is only a cough; where is a smiling face? Masks cover everything. Is it the thick smoke in the sky that performs spring?
你在夸赞雨的美好吗?可酸雨又在起着什么作用?它使路面被腐蚀,破坏建筑物,真叫我们躲都来不及。
Are you praising the beauty of the rain? But what role does acid rain play? It corrodes the road and destroys the buildings. It's too late for us to hide.
你要用手感觉雪的柔软与细腻吗?可是随着温室效应的加剧、大气空洞的扩大,不久以后你手中的雪会不会转瞬即逝?
Do you want to feel the softness and delicacy of snow with your hands? But with the increase of greenhouse effect and the expansion of air hole, will the snow in your hand be fleeting in the near future?
大自然已经在人类的“帮助”下变的面目全非,我无法拒绝的东西不复存在了,所以,我只好选择——拒绝自然!
Nature has changed a lot with the help of human beings. What I can't refuse no longer exists, so I have to choose to refuse nature!
幸好,我看到了希望,有识之士正在恢复大自然的原貌,真希望这种拒绝不会持续多久。
Fortunately, I see the hope that people of insight are restoring nature. I hope this refusal will not last for long.
——后记
Postscript