今天,第三节课上语文,田老师迈着轻盈的脚步,满脸春风地走上讲台,既没有要我们打开书,也没要听写,而是在黑板上写了两句话:“开卷有益”,“开卷未必有益。”同学们眼中充满了好奇,都在下面议论。田老师两手一拍,面带笑容说:“同学们,今天我们开展一次辩论会,正方辩题是:开卷有益;反方辩题是:开卷未必有益。现在1、2组正方,3、4组是反方,每一组派一个首席辩手。现在开始准备。”话音刚落,同学们进入了激烈的讨论中。我们是反方,我们的首席辩手是柳晨晖,我们相信他能够成功!
Today, in the third class, Mr. Tian walked up to the stage with a light step. He didn't ask us to open the book or dictate. Instead, he wrote two sentences on the blackboard: "it's good to open the book", "it's not necessarily good to open the book." The students are full of curiosity in their eyes. They are all discussing it below. Mr. Tian clapped his hands and said with a smile: "students, today we have a debate. The positive side of the debate is that opening a book is beneficial; the opposite side is that opening a book is not necessarily beneficial. Now groups 1 and 2 are on the right side, and groups 3 and 4 are on the opposite side. Each group will send a chief debater. Now get ready. " As soon as the voice fell, the students entered into a heated discussion. We are the opposite side, our chief debater is Liu Chenhui, we believe that he can succeed!
“停!”田老师高声宣布,“辩论会现在开始!请正方首席辩手上台!”只见桓嘉好似充满了信心,走上了讲台。我们聚精会神地听着。他说了三条,全都对他们正方有利。可是,我们反方谁也没有失去信心,当田老师宣布“请反方首席辩论手上台!”柳晨晖迅速跑上讲台,我们鼓励他,给了他热烈的掌声。他开始说了,他说得头头是道:“在现在社会,黄色书籍也在黑暗的角落泛滥……”他有力地反驳对方,让我们反方失去了信心的人重新坚定了信心。
"Stop!" Mr. Tian announced loudly, "the debate will begin now! Let's welcome the chief debater of Zhengfang to the stage! " Huan Jia seemed to be full of confidence and stepped onto the stage. We listened attentively. He said three things, all for their good. However, no one on the other side lost confidence. When teacher Tian announced, "please welcome the chief debater of the other side to the stage!" Liu Chenhui quickly ran to the podium. We encouraged him and gave him warm applause. He began to say, he said it wisely: "in today's society, yellow books are also flooding in the dark corner..." He strongly refuted the other side, so that the people who lost confidence in our opposite side strengthened their confidence.
正方辩友一个个都不服气,肖选睿头一个举手,他望了望我们,走上讲台,他说:“在我们的书上好书比坏书多,如果有坏书,我们应该把它作为我们辨别是非的教材,只见田老师连连点头。这可对我们不利啊!
One by one, all the debaters in the right side were not convinced. Xiao xuanrui raised his hand, looked at us and stepped onto the platform. He said: "there are more good books than bad books in our books. If there are bad books, we should use them as our teaching materials to distinguish right from wrong. Only teacher Tian nodded. This is not good for us!
我听了第一个不服气,我冲上讲台,反驳了他,我的观点是这样的:现代的社会很复杂,黄色书籍现在也在卖,好多不自觉的人通过诱惑,也在看呀!我刚说完,正方董培源马上走上讲台,有条有理地说着,“如果你们认为开卷未必有益,那你们到学校干什么?你们的书架上难道坏书比好书多吗?”“董培源同学的发言非常精彩。”田老师赞叹道。听了这句话,我几乎失去了信心,可是我们反方还有很多人反驳他。范小杰从题目下手,说:“开卷未必有益,未必,没有说开卷没有益处,所以我觉得应该某方面的原因,才造成了开卷未必有益处…”真是太精彩了。
I was the first to be unconvinced. I rushed to the podium and refuted him. My opinion is that the modern society is very complex, and yellow books are also sold now. Many people unconsciously read them through temptation! As soon as I finished speaking, Dong Peiyuan, the founder of the school, stepped onto the stage and said in an orderly way, "if you think opening a book is not necessarily beneficial, what are you doing at school? Are there more bad books on your shelf than good ones? " "Dong Peiyuan's speech was very wonderful." Teacher Tian exclaimed. I almost lost confidence after hearing this sentence, but there are many people on our opposite side who contradict him. Fan Xiaojie started from the title and said: "opening a book is not necessarily beneficial, not necessarily, not that opening a book is not beneficial, so I think it is due to some reasons that opening a book is not necessarily beneficial..." It's wonderful.
辩论越来越激烈,发言的同学越来越多,可是时间不等人,下课了,田老师发言了。
Debate is more and more intense, more and more students are speaking, but time waits for no one, class is over, Mr. Tian is speaking.
“今天的辩论会到此结束,我来做一个总结。今天的辩论会非常激烈,也非常精彩,总之开卷是否有益,完全掌握在自己手中!”
"This concludes today's debate. Let me summarize. Today's debate will be very intense and wonderful. In a word, whether opening a book is beneficial or not is entirely in your own hands! "
我想,是呀!我们现在要看好书,吸取精华。把坏书作为反面教材。有益、无益,这一切都掌握在自己手里。
I think, yes! We need to read good books and absorb the essence. Take bad books as negative teaching materials. It's all in one's own hands.