她,个子高高,没有什么引人注目的地方,但她却有一颗金子般的心灵。她就是我的同桌――李艳。
She was tall and unattractive, but she had a heart of gold. She is my deskmate Li Yan.
这学期开学的第二天,老师让我和她坐同桌。开始我没在意,一个黄毛丫头,哪能比得上我堂堂男子汉。
On the second day of the semester, the teacher asked me to sit at the same table with her. At first, I didn't care. A girl can't compare with a man.
第二天,下午放学时,我因在操场上玩耍,不慎将语文书弄丢了。我急得像热锅上的蚂蚁,因为一学期有三分之一是语文课,现在语文书丢了,可怎么办?
The next day, after school in the afternoon, I lost my Chinese book due to playing in the playground. I am anxious like an ant on a hot pot, because one third of a semester is Chinese class, now Chinese books are lost, what can I do?
早读课,我伫立在课桌前,呆呆地望着黑板出神。这时,同桌似乎发现了什么,伸来友谊之手,关切地询问道:“怎么啦?”说吧?一个硬男子汉,丢脸!不说吧?又闷在心里。算啦!她是大队委员,就当汇报思想:“没什么,语文书丢了!”“没什么?”对方现出惊讶的神情。接着,她拿起课本又放下,反反复复。鬼知道葫芦里卖的什么药。她稍犹豫了一会儿,将书递给我:“书给你。以后可别毛手毛脚的。”什么,给我?我简直不相信我的耳朵。我一惯瞧不起的黄毛丫头,居然能说出这句话。“什……什么,给我,你可怎……怎么办?”我半天才吞吞吐吐地挤出几个字。”“不要紧,我有办法。”“那今天怎么办?”“那就合看。”于是我俩便认真地开始早读。
Early class, I stood at the desk, staring at the blackboard. At this time, the same table seemed to find something, extended the hand of friendship, asked with concern: "what's the matter?" Say so? A tough guy, shame! Not to mention it? It's boring in my heart. Forget it! She is a member of the brigade, so she should report the thought: "nothing, Chinese books are lost!" "Nothing?" The other side showed surprise. Then she picked up the textbook and put it down again and again. The devil knows what medicine is sold in the gourd. She hesitated for a moment and handed me the book: "here you are. Don't be careless in the future. " What, give it to me? I can't believe my ears. I used to look down on the girl, actually can say this sentence. "What... What, give it to me, how can you What to do? " It took me half a day to stammer out a few words "It doesn't matter. I have a way." "What about today?" "Let's see." So we began to read early carefully.
上完最后一节课,我将书悄悄地塞进她的书包。然而回家后,我打开书包,语文书却工工整整地躺在书包里,我的眼睛湿润了。
After the last class, I slipped the book into her bag. However, when I went home, I opened my schoolbag, and the Chinese Book worker lay in the schoolbag, my eyes moist.
第二天早读,她拿着一本旧书在读书。下课后,我打开旧书一看,封面已被撕裂,书页上角向里翻,书脊线断了,并且少了两页。上课后,我拿新书和她换,但她不同意。
Early the next day, she was reading with an old book. After class, I opened the old book and saw that the cover had been torn, the top corner of the page turned inward, the spine line was broken, and there were two pages missing. After class, I changed my new book with her, but she didn't agree.
中午时,我发现她在桌上抄些什么。奇怪,上午没作业呀?她净干鬼事。我走了过去,呀!她正在那儿抄两篇掉了的课文。她往书上看了一句,便抄在书页大小的白纸上,传进我耳里的是“沙沙”的写字声,出现在我眼前的是一行行整齐清秀的字。累了,她便甩甩胳膊,然后又聚精会神地抄起来。我有点不过意,决定拿去复印,但她婉言谢绝了。抄好后,她拿出浆糊将纸粘上,又使劲地一针一针地缝好。
At noon, I found out what she was copying on the table. Strange, no homework in the morning? She's a total jerk. I walked over, ah! She is copying two missing texts there. She read a sentence in the book, and then copied it on the white paper the size of the page. What came into my ear was the sound of "rustling" writing, and what appeared in front of me was a line of neat and beautiful words. Tired, she swung her arm, and then concentrated on copying. I didn't know what to do, so I decided to take it for copying, but she declined. After copying, she took out the paste and stuck it on, and sewed it up with every effort.
“叮铃铃……”上课了,她拿起那本旧书认真地听课。一瞬间,我的喉咙被心中激起的强烈感情堵住,我被这种同窗的挚爱之情感动,迸出幸福而又骄傲的泪花。
"Jingling bell..." After class, she picked up the old book and listened carefully. For a moment, my throat was blocked by the strong feelings aroused in my heart. I was moved by the love of my classmates and burst into tears of happiness and pride.