每当想起阿姨帮助我的事时,一份感激之情就会涌上心头。
When I think of my aunt's help, a feeling of gratitude will come to my mind.
一个寒冬的早晨,我去上课外班,我独自走在大街上,缩在厚厚的羽绒服里,一阵冷风吹来,不由得地打了个哆嗦。我心想:要是有人送我去学校该有多好呀,我就可以早早地去复习了……
One cold winter morning, I went to the class, I walked alone in the street, huddled in a thick down jacket, a cold wind blowing, can not help but shivering. I thought to myself: if someone could send me to school, I could go to review early
这时,一个骑着自行车的阿姨从我身边经过,正好擦到了我。阿姨回过头向我道歉。这时,她看见我手中写着“杰睿学校”四个大字的书时,就笑着对我说:“你是不是要到杰睿学校去上课?”我犹豫了一下,回答说:“是呀,怎么了?”阿姨就说:“天太冷了,不如我送你去吧,顺路,而且骑车快。”我有些犹豫,没动。阿姨仿佛看透了我的心思,转过头对我说:“快上车吧!早去学校可以早做准备一下。”阿姨真诚的话语感动了我,我立刻上了车。看我坐好了,阿姨便骑着车飞快地向学校奔去。阿姨迎着风踩着脚踏板,双手扶着把手,一个劲地往前骑着,还时不时地提醒我坐稳了。我想:阿姨真好,待会儿一定要谢谢她。这时,一阵冷风吹来,不像刚才那样冷,而像春风那样温暖。
At this time, an aunt riding a bicycle passed by me and just wiped me. My aunt turned to apologize to me. At this time, when she saw the book with four characters in my hand, she smiled and said to me, "are you going to school at Jerome school?" I hesitated for a moment and replied, "yes, what's the matter?" Auntie said, "it's too cold. Let me take you there. It's on the way, and you can ride fast." I hesitated and didn't move. My aunt seemed to see through my mind and turned to me and said, "hurry up! Go to school early and make preparations early. " My aunt's sincere words moved me, and I immediately got on the car. See I sit well, aunt then rides the car to rush to the school quickly. My aunt stepped on the foot pedal in the wind, with both hands holding the handle, she rode forward with all her strength, and reminded me to sit steadily from time to time. I think: Auntie is so nice. I must thank her later. At this time, a cold wind blows, not as cold as before, but as warm as spring wind.
不一会儿,学校就到了。我从自行车上下来,从口袋里拿出十元钱来,递给了那位阿姨。没想到阿姨却摆摆手说:“你这是什么意思?你以为我送你来是为钱?快去上课吧!”说完,就骑上车飞快地离开了。
Soon, the school will arrive. I got off the bike, took ten yuan out of my pocket and handed it to the aunt. Unexpectedly, my aunt waved and said, "what do you mean? You think I sent you for the money? Go to class! " With that, he rode on the car and left quickly.
我站在大街上,望着那位阿姨的身影,百感交集,一股暖流慢慢地流进了我的心田。
I stood in the street, looking at the figure of that aunt, mixed feelings, a warm stream slowly into my heart.
人间处处有真情,真情时时暖人心,陌生人的爱在每个人的身边,时时让人感动。
There is true love everywhere in the world. It warms people's hearts all the time. The love of strangers is always touching around everyone.