欢迎访一网宝!您身边的知识小帮手,专注做最新的学习参考资料!
首页 > 其他 >

邓说之倔的后果

一网宝 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

周瑜很妒忌诸葛亮的才干,处处想陷害他。

Zhou Yu was very jealous of Zhuge Liang's ability and wanted to frame him everywhere.

有一次,周瑜请诸葛亮商议军事,设下圈套:想让诸葛亮在三天之内好十万支箭。诸葛亮,并立下军令状。周瑜派鲁肃探听消息。诸葛亮要求鲁肃借二十条船。两边排上一千多个草把子,并用青布幔子遮起来。且说不要告诉周瑜。

Once, Zhou Yu asked Zhuge Liang to discuss the military affairs and set a trap: he wanted Zhuge Liang to have 100000 arrows in three days. Zhuge Liang, at the same time, made a military order. Zhou Yu sent Lu Su to inquire about the news. Zhuge Liang asked Lu Su to borrow twenty boats. More than a thousand straw handles were arranged on both sides and covered with a green cloth curtain. Let's not tell Zhou Yu.

第一天,他们没什么动静;第二天,仍然不见动静;第三天四更。大雾漫天时,诸葛亮请鲁肃到船上取箭。他叫人用绳索把二十条船连起来,朝北岸开去。靠近曹军水寨时,他又下令船头朝西,船尾朝东,一字摆开。军士们边擂鼓,边呐喊。因江面上曹军不敢出兵,叫六千名弓弩手射箭。诸葛亮又下令调头受箭。等箭射满了,曹操知道上当了,但已来不及了。

On the first day, there was no movement; on the second day, there was still no movement; on the third day, the fourth watch. When the fog was all over the sky, Zhuge Liang asked Lu Su to get an arrow from the boat. He had twenty boats roped together and set off for the north bank. When he was near the water stronghold of Cao Jun, he ordered the bow to face west and the stern to face east. The sergeants were beating drums and shouting. Because Cao's army dare not send troops on the river, he asked six thousand bowmen to shoot arrows. Zhuge Liang ordered to turn around and receive the arrow. When the arrow was full, Cao Cao knew he had been cheated, but it was too late.

天亮时分,周瑜派士兵来搬箭并自叹不如!

At daybreak, Zhou Yu sent his soldiers to carry arrows and lamented that he was inferior!

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享