亲爱的四川同胞们:
Dear Sichuan compatriots
你们还好吗?我们从未相识,也不曾相见,因为一场突如其来的灾难把远隔千里之外的我们的心紧紧地连在了一起。连日来,我从电视上、网络上、报纸上一直都在密切地关注着你们那边的受灾情况。当我看到近乎一半的房屋坍塌变成一片废墟时,当看到流离失所的你们露宿街头时,当看到那持续不断上升的死亡人数时,当看到被埋在废墟下你们那孱弱的身体时,当看到苦苦等待家属生还消息而憔悴的面孔时,当看到和我一样小的小孩,嗷嗷待哺哭喊妈妈时,当听到那些失去亲人们而发出撕心裂肺的哭声时,我不禁流下了眼泪。我为那些在灾难中遇难的生命而伤心,为那些失去亲人而悲痛欲绝的朋友而痛心,为那些至今仍被埋在废墟下面的孩子而忧心,为那些在震灾中失去父母的姑儿的未来而担心,我知道此时此刻的你们一定很辛苦,你们需要承受来自身体上和心灵上的种种痛楚,但是我想告诉你们:你们一定要坚强,你们的一举一动时刻都在牵动着我们的心,你们并不是孤单,你们也并不是一个人在战斗,你们还有我们在背后默默地支持和帮助你们,此时此刻我才深切地体会到血浓于水的强大力量。我们是相亲相爱的一家人,家人有难,我们绝不会袖手旁观,是爱把我们的心紧紧地连在了一起。
How are you doing? We have never met, nor have we met, because a sudden disaster has connected our hearts thousands of miles away. For days, I have been closely following the disaster situation on your side from the TV, Internet and newspaper. When I saw that nearly half of the houses collapsed into ruins, when I saw the displaced you sleeping on the street, when I saw the rising death toll, when I saw your weak body buried under the ruins, when I saw the haggard face waiting for the survival of the family, when I saw a child as small as me, crying for his mother, I couldn't help crying when I heard the heartbreaking cry of those who lost their loved ones. I am sad for the lives lost in the disaster, for the friends who lost their loved ones, for the children who are still buried under the ruins, for the future of the mothers and children who lost their parents in the earthquake. I know you must be very hard at this moment. You need to bear all kinds of physical and mental pain, but I want to tell you: you must be strong, your every move is affecting our heart all the time, you are not alone, you are not alone in the fight, you still have us behind to support and help you silently, at this moment, I am deeply aware of the powerful power of blood thicker than water. We are a family that loves each other. If our family is in trouble, we will never stand by and watch. It is love that ties our hearts together.
灾难无情人有情,一方有难八方援,四川灾区的兄弟姐妹们,你们不要害怕,不要恐怕,房屋倒了,可以再盖,家园没了,可以重建,只要生命还在,任何奇迹都能够再创造。我希望那些还被埋在地下的人们,你们一定不要放弃任何一丝可以生还的希望,你们一定要坚持住,很快我们的救援队就会去解救你们,只要你们再耐心的等待一下,我想上帝是公平的,它在关闭一扇门的同时,也会为你打开另一扇窗。上帝既然把灾难带到了我们的面前,我们就要用我们的爱去战胜灾难,我们要手拉手、心连心去勇敢的去面对,任何困难在我们的面前也会显得微不足道。
There is no love in a disaster, but there is no help in one side. Brothers and sisters in Sichuan disaster area, don't be afraid, don't be afraid, the house is down, it can be built again, the home is gone, it can be rebuilt, as long as the life is still there, any miracle can be recreated. I hope that those who are still buried in the ground, you must not give up any hope of survival, you must persist, and soon our rescue team will rescue you, as long as you wait patiently, I think God is fair, it will open another window for you while closing one door. Since God has brought disaster to us, we will overcome it with our love. We will face it bravely hand in hand and heart in heart. Any difficulty will appear insignificant in front of us.
我的兄弟姐妹们,我相信困难只是暂时的,只要我们坚强勇敢,总有一天会看到胜利的曙光,加油,四川灾区的兄弟姐妹们,我会为你们祈福:愿你们能够早日渡过这个难关,重建属于自己的美好家园!
My brothers and sisters, I believe that difficulties are only temporary. As long as we are strong and brave, we will see the dawn of victory one day. Come on, brothers and sisters in Sichuan disaster area, I will pray for you: I hope you can get through this difficulty as soon as possible and rebuild your own beautiful home!
我的愿望是:希望看到四川灾区的人们可以安全的从灾难中救出`````
My wish is: I hope to see people in Sichuan disaster area can be safely rescued from the disaster`````
XX学校X年级XX班
Class xx, grade x, XX school
某某
So-and-so