尊敬的革命英烈们
Respected revolutionary heroes
你们好!
How do you do!
希望你们地下有知,由于你们的付出,外国人再也不敢来欺负我们了。因为,中国有象你们这样的一个个英雄,他们怕了。
I hope you know that because of your efforts, foreigners will never dare to bully us again. Because China has heroes like you. They are afraid.
现在,我们的生活非常好。告诉你们几个好消息:我们中国加入WTO了,与国际接轨啦;而且,2008年奥运会将在咱们中国举行!你们一定很自豪吧!你们可以在地下与死去的外国人骄傲地说说这个消息。如今,在国家领导们的带领下,中国已渐渐步入小康家庭。就连农民们也盖起了两层小楼房。你们兴奋吧!
Now, our life is very good. Let me tell you some good news: China has joined the WTO and is in line with the international standards. Moreover, the 2008 Olympic Games will be held in China! You must be very proud! You can proudly talk about it underground with the dead foreigners. Now, under the leadership of national leaders, China has gradually stepped into a well-off family. Even the farmers built two floors of small buildings. You are excited!
但我们至使至终也忘不了你们。为了纪念你们,南京市建了雨花台烈士陵园,天天总会有许多人怀着崇敬的心情前去瞻仰你们。同时,也希望你们在地下保佑我们,让我们能更好的去迎接新世纪的挑战!
But we will never forget you. In order to commemorate you, Yuhuatai Martyrs Cemetery has been built in Nanjing, and many people will visit you with reverence every day. At the same time, I hope you will bless us underground, so that we can better meet the challenges of the new century!
此致
This brings
敬礼
Salute