no.10 rip-off--敲竹杠
范例:
eight thousand bucks for that blouse is a rip-off.
那件上衣卖8,000元,简直是敲竹杠。
句型解说:
rip-off这个词,在美国的谈话中随时可听到,不管是买东西上餐厅吃饭,
或是请人修东西,只要觉得太贵了,记得用“it's too expensive.”的
说法太落伍了,要说“it's a rip-off。”rip-off也可以当动词用,就
是敲竹杠。
灵活运用:
mary:they'll change 5,000bucks to repair the oven.
他们修理烤箱要5,000元。
it's a rip-off.
简直是敲竹杠。
john:i didn't mean to rip you off.
我并没有要敲竹杠。
no.9 bean brain---蠢才,没脑筋
范例:john is such a bean brain. he can never understand what's going on.
约翰是个蠢才。他老是搞不清状况。
句型解说:
流行英语里大部分是骂人的,像bean brain就是说别人的脑筋只有一颗豆子那么大,
笨的要命。美国年轻人,尤其在校园中,常互相嘲笑对方是bean brain,有时已经
成了一种好玩的说法。bean有可以与know连用,但只用再否定句中,表示一点概念
都没有,请看下面的例句。
i don't know beans aobut cars.
我对汽车一窍不通。
灵活应用:
john:i can't imagine bill is such a bean brain.
无法想象比尔这么没脑筋。
mary:why do you say that?
你怎么那样说呢?
john:he was supposed to take a picture of all of our class.
他想为全班同学照相。
he brought the camera and forgot the film.
他带了相机,却忘了带底片。
no.8 zit---青春痘
范例:
i can't believe i got this uge zit the day before the prom.
我不敢相信在毕业舞会的前一天,我长了这么大一刻青春痘。
句型解说:
青春痘是每位青少年的烦恼,一般的说法是pinple。但年轻人和学生另有流行的叫法是zit或zun。
灵活应用:
1.is that a zit i see ruining your pretty face?
我看破坏你漂亮脸蛋的,是不是那颗青春痘?
2.i'm deeply troubled by the zits on my face.
我被脸上的这些青春痘烦死了。
no.7 play byear---瞧着办吧
范例:
i haven't had a chance to prepare any notes so all i can do is start talking and play it by ear.
我没有机会做任何的笔记,所以我只能开始说,瞧着办吧。
句型解说:
play 就是玩的意思。可是,play by ear 的意思并不是“玩耳朵”。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴,或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。可是,play by ear 现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定。
灵活运用:
下面一个例子是一个人在和朋友约会:
i am not sure if my wife wants me to go shopping with her on sunday. if she decides to go with her sister instead, then i can play tennis with you. let's just play it by ear.
他说:“我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西。要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球。我们就瞧着办吧!”
no.6 green---新手,没有经验
范例:if i were you,i wouldn't hire him.
如果我是你的话,我就不会雇佣他。
he's really green.
她一点经验都没有。
范例:
eight thousand bucks for that blouse is a rip-off.
那件上衣卖8,000元,简直是敲竹杠。
句型解说:
rip-off这个词,在美国的谈话中随时可听到,不管是买东西上餐厅吃饭,
或是请人修东西,只要觉得太贵了,记得用“it's too expensive.”的
说法太落伍了,要说“it's a rip-off。”rip-off也可以当动词用,就
是敲竹杠。
灵活运用:
mary:they'll change 5,000bucks to repair the oven.
他们修理烤箱要5,000元。
it's a rip-off.
简直是敲竹杠。
john:i didn't mean to rip you off.
我并没有要敲竹杠。
no.9 bean brain---蠢才,没脑筋
范例:john is such a bean brain. he can never understand what's going on.
约翰是个蠢才。他老是搞不清状况。
句型解说:
流行英语里大部分是骂人的,像bean brain就是说别人的脑筋只有一颗豆子那么大,
笨的要命。美国年轻人,尤其在校园中,常互相嘲笑对方是bean brain,有时已经
成了一种好玩的说法。bean有可以与know连用,但只用再否定句中,表示一点概念
都没有,请看下面的例句。
i don't know beans aobut cars.
我对汽车一窍不通。
灵活应用:
john:i can't imagine bill is such a bean brain.
无法想象比尔这么没脑筋。
mary:why do you say that?
你怎么那样说呢?
john:he was supposed to take a picture of all of our class.
他想为全班同学照相。
he brought the camera and forgot the film.
他带了相机,却忘了带底片。
no.8 zit---青春痘
范例:
i can't believe i got this uge zit the day before the prom.
我不敢相信在毕业舞会的前一天,我长了这么大一刻青春痘。
句型解说:
青春痘是每位青少年的烦恼,一般的说法是pinple。但年轻人和学生另有流行的叫法是zit或zun。
灵活应用:
1.is that a zit i see ruining your pretty face?
我看破坏你漂亮脸蛋的,是不是那颗青春痘?
2.i'm deeply troubled by the zits on my face.
我被脸上的这些青春痘烦死了。
no.7 play byear---瞧着办吧
范例:
i haven't had a chance to prepare any notes so all i can do is start talking and play it by ear.
我没有机会做任何的笔记,所以我只能开始说,瞧着办吧。
句型解说:
play 就是玩的意思。可是,play by ear 的意思并不是“玩耳朵”。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴,或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。可是,play by ear 现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定。
灵活运用:
下面一个例子是一个人在和朋友约会:
i am not sure if my wife wants me to go shopping with her on sunday. if she decides to go with her sister instead, then i can play tennis with you. let's just play it by ear.
他说:“我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西。要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球。我们就瞧着办吧!”
no.6 green---新手,没有经验
范例:if i were you,i wouldn't hire him.
如果我是你的话,我就不会雇佣他。
he's really green.
她一点经验都没有。
和老外交流必备10个绝佳口语
1. Its not like that. 不是那样的Its not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说Its not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,Its。下面小编给大家分享和老外交流必备10个绝佳口语,希望能帮助到大家。 和老外交流必备10个绝佳口语文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:流行美语排列榜 TOP10
下一篇:拍马屁的10种英文表达法