今天和小编来一同学习演员"替身"的英文表达,希望对大家有帮助。
请看几年前《中国日报》的一篇相关报道:The latestpublicity feast in director Feng Xiaogang'snot-yet-completed "The Banquet" is the issue ofZhang Ziyi's nude scenes in the blockbuster film.Now a woman who says she wasZhang'sstand-inwants credit where credit is due.
Actress Shao Xiaoshan said she substituted forZhang in some bathing and sex scenes. However,she is not listed in the credits.
如果仔细阅读报道中的两段文字,即使不熟知 “stand-in” ,您也会在随即出现的 “substitute” 中猜出它的大致意思“替身,代替”。Stand-in(替身)源于动词词组“stand in for”(暂时代替某人),例如:I'm standing in for the regular man while he's on holiday.(那位正式职员休假了,由我暂时顶替他的职位。)
在这里,顺便提一下我们之前讲过的 stuntman(特技表演者) ,stuntman也可做“替身”,不过更强调“身怀绝技、有某种特异功能”的替身演员。
每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
请看几年前《中国日报》的一篇相关报道:The latestpublicity feast in director Feng Xiaogang'snot-yet-completed "The Banquet" is the issue ofZhang Ziyi's nude scenes in the blockbuster film.Now a woman who says she wasZhang'sstand-inwants credit where credit is due.
Actress Shao Xiaoshan said she substituted forZhang in some bathing and sex scenes. However,she is not listed in the credits.
如果仔细阅读报道中的两段文字,即使不熟知 “stand-in” ,您也会在随即出现的 “substitute” 中猜出它的大致意思“替身,代替”。Stand-in(替身)源于动词词组“stand in for”(暂时代替某人),例如:I'm standing in for the regular man while he's on holiday.(那位正式职员休假了,由我暂时顶替他的职位。)
在这里,顺便提一下我们之前讲过的 stuntman(特技表演者) ,stuntman也可做“替身”,不过更强调“身怀绝技、有某种特异功能”的替身演员。
每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
高端大气上档次的表白句子
1、I fall in love with you at first sight.我对你是一见钟情。2、I heel over head fall in love with you.我为你神魂颠倒3、Lets hitch it.让我们在一起。下面小编给大家分享高端大气上档次的表白句子,希望能帮助到大家。 高端大气上档次的表白句子文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:演员"替身"的英文表达
下一篇:怎样用英语埋怨人?